Феномен Джейн Остін: причина частої кіноадаптації її романів

Цієї осені нас очікують дві нові екранізації творів Джейн Остін – “Переконання” та “Гордість і упередження”. У чому феномен Джейн Остін та чому кінематографісти знову й знову повертаються до сюжетів, написаних понад два століття тому?

Феномен Джейн Остін: причина частої кіноадаптації її романів0
Дейзі Едгар-Джонс у стрічці “Чуття і чуттєвість”

Через понад 250 років від народження Джейн Остін внесок письменниці в сучасну масову культуру не тільки не згасає, але й продовжує зростати. На початку цього року серіал "Інша сестра Беннетт" від BBC — не пряма кінострічка за Остін, а адаптація роману Дженіс Гедлоу, натхненного “Гордістю і упередженням”, — здобув величезну популярність завдяки відгукам аудиторії. А вже незабаром нас чекають ще дві свіжі інтерпретації Остін: стрічка “Розум і почуття” режисерки Джорджії Оуклі з Дейзі Едгар-Джонс у головній ролі та серіал Netflix “Гордість і упередження”, створений Доллі Олдертон, у центрі якого — Елізабет Беннет у виконанні Емми Коррін.

Виникає логічне запитання: чому? Чому, коли кінематограф міг би звертатися до нових сюжетів, режисери раз за разом повертаються до оповідей, написаних понад два століття тому? Відповідь частково криється в самій індустрії. В епоху, коли кіно та телебачення дедалі більше залежать від фінансових ризиків, адаптація Джейн Остін залишається практично безпрограшною інвестицією: це впізнаваний літературний бренд, якому продюсери з готовністю дають дозвіл на реалізацію. Але чому глядачі досі не втомилися від цих історій? Тому що вони приносять щире задоволення.

Реклама.

Феномен Джейн Остін: причина частої кіноадаптації її романів1
"Грозовий перевал"

Якщо такі класичні романи, як “Джейн Ейр” Шарлотти Бронте чи “Грозовий перевал” Емілі Бронте, майже завжди отримують похмурі й драматичні кіноверсії (винятком можна вважати хіба що сміливу версію Емеральд Феннелл), то світ Джейн Остін існує в особливій, пастельній, майже ідилічній реальності. Її героїні не працюють гувернантками й не блукають йоркширськими пустками. Вони мешкають у розкішних маєтках — або ж виходять заміж за їхніх власників, проводять вечори у величних вітальнях, танцюють на сільських балах і переймаються головним питанням свого часу: кого кохати і за кого одружуватися.

Якщо романи середини XIX століття міцно трималися за реальність з її буденною виснажливістю, то Остін свідомо створювала інший світ. Легкі, дотепні й іронічні, її твори майстерно висміюють правила пристойного суспільства, залишаючись водночас блискуче написаною формою втечі від реальності — інтелектуальної, але ніколи не позбавленої задоволення.

Найкращі екранізації Остін повністю занурюються в цю атмосферу романтичної мрійливості. Кожен кадр “Гордості і упередження” Джо Райта 2005 року з Кірою Найтлі хочеться розглядати як окремий витвір мистецтва. Не менш чарівною залишається й культова версія BBC 1995 року, яка дозволила собі кілька приємних відступів від першоджерела. Містер Дарсі Джейн Остін, звісно, ніколи не пірнав в озеро, але світ кіно лише виграв від того, що це зробив Колін Ферт.

До золотого фонду також належать поетична картина “Розум і почуття” Енга Лі з Еммою Томпсон і Кейт Вінслет та майже бездоганна “Емма” 1996 року з Гвінет Пелтроу. Вишукані історичні інтер’єри, розкішні костюми й бездоганна візуальна естетика зробили ці фільми класикою, хоча в гардеробах деяких екранізацій 1990-х сьогодні вже відчувається певна надмірна вишуканість.

Феномен Джейн Остін: причина частої кіноадаптації її романів2
"Емма"

Натомість сучасні прочитання Остін демонструють абсолютно інший підхід. “Любов і дружба” Віта Стіллмана (2016), заснована на романі “Леді Сьюзан”, із Кейт Бекінсейл і Хлоєю Севіньї поєднала розкішні костюми з блискучим гумором. “Емма” Отем де Вайлд з Анею Тейлор-Джой (2020) ніби створена для естетики Instagram — у ніжних відтінках морозива й бездоганних композиціях кадру. А “Переконання” Керрі Крекнелл (2022) дозволяє героїні Дакоти Джонсон звертатися прямо до камери з інтонацією, знайомою шанувальникам “Дрянь”, водночас одягаючи її в образи, натхненні Патті Сміт і Деббі Гаррі.

Феномен Джейн Остін: причина частої кіноадаптації її романів3
"Переконання"

Саме ці сміливі й сучасні інтерпретації доводять: екранізації Джейн Остін чудово вміють змінюватися разом із часом. Їхня естетика еволюціонує, але головне залишається незмінним — історії, які легко закохують у себе глядача.

Дві майбутні прем’єри, схоже, займуть проміжне місце між класичними й сучасними адаптаціями. Вони не настільки ретельно стилізовані, як фільми останнього десятиліття, але й не прагнуть академічної точності версій 1990-х і початку 2000-х. Натомість пропонують більш природний, майже тактильний погляд на світ Остін — із відчуттям близькості до природи й повсякденності.

У першому тизері “Гордості і упередження” від Netflix Елізабет Беннет у виконанні Емми Коррін сидить на даху, проводжаючи сонце, проводить рукою крізь високу траву, біжить калюжами та танцює з Дарсі, якого грає Джек Лоуден, щоразу скорочуючи дистанцію між ними. У трейлері серіалу “Чуття і чуттєвість” Маріанна Дешвуд у виконанні Есме Крід-Майлз лежить серед поля з розпатланим вологим волоссям і недбало розстебнутою бавовняною сукнею.

Ці нові адаптації напрочуд точно відповідають настроям сьогодення. Вони камерні, невимушені й, що особливо важливо, в обох випадках створені жінками-режисерками та сценаристками. Але водночас вони зберігають усе, за що ми любимо Джейн Остін: радість сестринства, бездоганно виписані романтичні історії з напругою “чи будуть вони разом”, ретельно вибудувані світи та неодмінне відчуття щасливого фіналу. У часи глобальної невизначеності це, мабуть, одна з найцінніших форм розради.

За матеріалами Vogue.co.uk

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *