Нове видання від популярного шведського автора Фредріка Бакмана, переклад твору Доріс Лессінґ українською, бестселер від Голлі Джексон: підготували список найцікавіших книг, на які варто звернути увагу у липні.
“Мої друзі”, Фредрік Бакман

Реклама.
Нова книга шведського літератора Фредріка Бакмана – зворушлива та глибоко особистісна історія про дружбу, мистецтво та мистецтво життя. Роман “Мої друзі” охоплює дві часові лінії. У сучасності ми знайомимося з Луїзою, вісімнадцятирічною сиротою та уличною художницею, чия найближча людина, подруга на прізвисько Рибка, нещодавно померла. У рюкзаку Луїзи – аерозольні балончики та стара листівка з репродукцією відомої картини “Море”. На звороті вона колись написала кілька рядків, імітуючи листа від своєї давно зниклої матері. Прагнучи побачити оригінал “Моря”, дівчина проникає на мистецький аукціон, що проходить у стінах колишньої церкви. Друга сюжетна лінія переносить нас на двадцять п’ять років назад. Троє підлітків, які зазнавали емоційного та фізичного насильства вдома, знаходять прихисток на покинутому пірсі. Саме там створюється найдорожча картина сучасності – “Море”, і саме з її творцем Луїза зустрінеться в теперішньому.
“Мої друзі” досліджує теми дружби, пригод, мистецтва, а головною думкою, що проходить крізь твір, є слова одного з персонажів: усі стверджують, що життя коротке, але це неправда – воно тривале, дуже тривале. Чи вдасться вам прожити його без страху, любити щедро та співати голосніше, ніж дозволено?
Книголав
“Золотий записник”, Доріс Лессінґ

Британська інтелектуалка, феміністка, лауреатка Нобелівської премії з літератури, особа, яка глибоко висвітлювала питання дискримінації та прав людини, Доріс Лессінґ – видатна постать у світовій культурі. Її твори рідко з’являються українською, тому вихід її ключової роботи “Золотий записник”, яка вважається однією з причин присудження Лессінґ Нобелівської премії, є значною подією.
“Золотий записник” – це роман, побудований на засадах фрагментарності. Головна героїня, Анна Вулф, переживає творчу кризу на тлі загрози ядерної війни. У спробі впорядкувати своє життя вона починає вести чотири різні записники. Різні аспекти життя Анни Вулф символічно позначені кольорами записників. Чорний присвячений її письменницькому минулому в Африці та успішному роману, який тепер здається їй нещирим; червоний – політичним поглядам та болісному розчаруванню в Комуністичній партії; жовтий – процесу перетворення особистих емоцій на художню прозу; а синій – особистому щоденнику, спробі зафіксувати реальні події, щоб уникнути хаосу.
Комубук
“Три літа”, Маргаріта Ліберакі

Видавництво “Основи” представило український переклад роману “Три літа” видатну грецької письменниці середини XX століття Маргарити Ліберакі. Ліберакі – значний жіночий голос у європейській літературі. Роман “Три літа”, вперше опублікований у 1946 році, пізніше був виданий у Парижі за рекомендацією Альбера Камю, який у листі до авторки зазначив: “Сонце зникло з книжок нашого часу. Але у вашій країні ця таємниця досі передається – від посвяченого до посвяченого. Ви – одна з тих, хто її передає”.
Книга розповідає про кілька років з життя трьох сестер, які проживають у передмісті Афін напередодні Другої світової війни. В атмосфері “спокою та неквапливих днів сестри вирощують сад, закохуються, зазирають у найпотаємніші куточки своєї душі, щоб пізнати себе та навколишній світ, а ще розгадати загадку своєї польської бабусі…”.
Osnovy
“Сузір’я Пса”, Пітер Геллер
“Сузір’я Великого Пса” – дебютний твір відомого американського письменника-фантаста, журналіста та мандрівника Пітера Геллера, володаря премії Los Angeles Times Book Prize. Геллер провів значну частину свого життя в експедиціях в Антарктиді, Африці та Азії, про що написав численні есеї та оповідання. Це постапокаліптична історія, яка миттєво здобула статус міжнародного бестселера.
Після пандемії невідомого грипу цивілізація спорожніла, а колишній пілот Гіґ залишається серед вітру, злітної смуги в Колорадо, старого літака та пса Джаспера – єдиних опор у реальності, де спогади про втрати болять не менше, ніж небезпека, що чатує зовні. Філософська, лірична та водночас захоплива книга про самотність, виживання, скорботу, дружбу та надію. Цього літа роман Геллера буде екранізовано Рідлі Скоттом, а головну роль виконає зірка Голлівуду Джейкоб Елорді. “Сузір’я Великого Пса” вийде на екрани 27 серпня.
“Лабораторія”
“Ні жива, ні мертва”, Голлі Джексон

Голлі Джексон — 32-річна британська письменниця, зірка жанру young adult, улюблениця покоління TikTok. У 2019 році Джексон дебютувала з романом “Посібник з убивства для хорошої дівчинки” про підлітку Піп, яка розслідує вбивство. Книга миттєво стала бестселером №1 у списку The New York Times та була номінована на престижні нагороди Goodreads Choice Awards for Young Adult Fiction (2020) і British Book Awards.
У третій частині серії про відважну Піп — романі “Ні жива ні мертва” — небезпека загрожує самій героїні. Піп готується до вступу до коледжу, але наслідки її останнього розслідування продовжують її переслідувати. Вона звикла до онлайн-погроз після того, як її подкаст про реальні злочини став вірусним, але не може ігнорувати аноніма, який постійно запитує її: “Хто шукатиме тебе, коли ти зникнеш?”
“Readberry”
“Коньяк для Містера Черчилля!”, Всеволод Поліщук

У “Видавництві Старого Лева” невдовзі вийде друком незвичайна історична нон-фікшн книга про гастрономію.
Про що турбується Сталін, коли Рузвельт їсть сир? Чому в найкритичніші моменти Черчилль надає перевагу не віскі, а коньяку? Чи допоможе Оппенгеймеру створити атомну бомбу печена гуска? Чому Станіслав Лем заїдає стрес халвою? У цій книзі представлені живі історії про відомих особистостей та їхні гастрономічні уподобання, які можуть багато розповісти про їхній характер. Автор книги, Всеволод Поліщук, переконаний, що за столом люди проявляють свою справжню суть більше, ніж на публіці.
Видавництво Старого Лева
“До побачення, телебачення”, Емма Антонюк

Цей рік багатий на яскраві літературні дебюти. Так, журналістка, авторка подкасту “Це ніхто не буде дивитись” Емма Антонюк презентувала свою першу книгу “До побачення, телебачення” — відвертий та іронічний роман про закулісне життя українського телебачення. Головна героїня роману, як обіцяє анотація, — Віра Дорош, яка виростає в родині, де на три кімнати припадає вдвічі більше телевізорів, а істина змінюється залежно від каналу. Вимогливість і жорстокість для неї — основа виховання, а постійне прагнення бути найкращою — єдиний шлях здобути любов. Одного дня, через несподіваний збіг обставин, юна Віра отримує мікрофон регіональних новин. Так розпочинається драматичний, але водночас і комедійний шлях дівчини, яка мріє про славу у світі українського телебачення.
“Лабораторія”

